InícioArtigosE se os jogos tivessem seus títulos traduzidos? – Parte 666

E se os jogos tivessem seus títulos traduzidos? – Parte 666

Fala, galera, tudo bom com vocês?

PUBLICIDADE

Hoje, eu trago uma edição muito especial dos jogos traduzidos, estrelando apenas ele, o Estrela da Amanhã, o Nitroso, o Mochila de criança.

Espero que vocês gostem, e caso queiram fazer a versão de vocês e deixar nos comentários, é só baixar o PSD nesse link.

PUBLICIDADE

bradesco-01

diacho

estrela-do-amanha

PUBLICIDADE

mochila-de-crianca

rabo-de-seta-01

rafinho-01

PUBLICIDADE

Esse último foi uma singela homenagem ao nosso queirdo Rafinho, mochila de criança.

Não entendeu do que estamos falando? Ouça o final do Critical Cast #87 então.

PUBLICIDADE

Confira as outras partes

Parte 1 – Parte 2 – Parte 3 – Parte 4 – Parte 5 – Parte 6 – Parte 7 – Parte 8 – Parte 9 – Parte 10 – Parte 11 – Parte 12 – Parte 13 – Parte 14 – Parte 15 – Parte 16 – Parte 17 – Parte 18 – Parte 19 – Parte 20 – Parte 21 – Parte 22 – Parte 23 – Parte 24 – Parte 25 – Parte 26 – Parte 27 – Parte 28 – Parte 29 – Parte 30 – Parte 31 – Parte 32 – Parte 33 – Parte 34

PUBLICIDADE
Eric Arraché
Eric Arrachéhttp://criticalhits.com.br
Eric Arraché Gonçalves é o Fundador e Editor do Critical Hits. Desde pequeno sempre quis trabalhar numa revista sobre videogames. Conforme o tempo foi passando, resolveu atualizar esse sonho para um website e, após vencer alguns medos interiores, finalmente correu atrás do sonho.