InícioArtigosE se os jogos tivessem seus títulos traduzidos? - Parte 22

E se os jogos tivessem seus títulos traduzidos? – Parte 22

PUBLICIDADE

Fala, galera, tudo bom com vocês? Vamos a mais uma parte da nossa eterna saga de jogos traduzidos? Bom, a de hoje novamente veio de ideias de vocês. Sério, tem cada sugestão genial nos comentários de cada edição que dá vontade de fazer uns 20 jogos por semana, mas daí o Ryan ia ter que desistir de fazer qualquer outra coisa da vida e isso seria injusto com ele. Bom, vamos aos jogos.

PUBLICIDADE

4. GTA San Andreas

gta santo andre

PUBLICIDADE

Acredito que esse seria o título caso a Rockstar se chamasse Pedra Estrela e se GTA fosse ambientado no Brasil, mais especificamente na cidade de Santo André. Daí Los Santos seria Santos mesmo e Vice City seria… sei lá eu que diabos de cidade seria Vice City, o Rio de Janeiro?

3. DayZ

margarida

Essa foi enviada pelo Vander, nosso redator de notícias do site. Pra entender essa, tem que sacar dos paranauê do inglês.

2. Burnout Paradise

queimafora paraiso

PUBLICIDADE

Vocês sempre reclamam que a gente não traduz direito, tá aí o que acontece quando a gente traduz direito.

1. Devil May Cry

se pa o capeta chora

PUBLICIDADE

Com essa eu me despeço do rim de vocês.

Gostou? Confira as outras partes

Parte 1 – Parte 2 – Parte 3 – Parte 4 – Parte 5 – Parte 6 – Parte 7 – Parte 8 – Parte 9 – Parte 10 – Parte 11 – Parte 12 – Parte 13 – Parte 14 – Parte 15 – Parte 16 – Parte 17 – Parte 18 – Parte 19 – Parte 20 – Parte 21

PUBLICIDADE

90 COMENTÁRIOS

Comments are closed.

Eric Arraché
Eric Arrachéhttp://criticalhits.com.br
Eric Arraché Gonçalves é o Fundador e Editor do Critical Hits. Desde pequeno sempre quis trabalhar numa revista sobre videogames. Conforme o tempo foi passando, resolveu atualizar esse sonho para um website e, após vencer alguns medos interiores, finalmente correu atrás do sonho.