Fala, galera, tudo bem com vocês? Vamos continuar com a série de jogos traduzidos, já que o Felipe tá disponível para mais edições. Espero que vocês gostem dos novos jogos e sugestões são sempre muito bem-vindas!
1. Homem Acerto
O careca mais letal do mundo dos games teve um bom retorno nesse último lançamento da Square. Por aqui, ele seria chamado Homem Acerto, já que jagunço ou tocaieiro seria sacanagem.
2. CPC
Dante é outro personagem que teve um retorno triunfal recente, apesar de toda a choradeira por causa do seu visual teenager Justin Bieber da vida. Como teve gente que reclamou por traduzirmos “diabo” para “exú” (daquela expressão SAI, EXU), preferimos usar capeta, que até gera uma sigla mais legal do que EPC.
3. Choralonge
Outra sugestão enviada pelos nossos leitores (nós amamos vocês), Choralonge 3 é um jogo que “vai acabar com a sua vida social”. A Crytek adora colocar Cry no nome dos jogos, Crysis é outro exemplo. Aliás, se a gente fosse traduzir Crysis, como seria? Chorasis? Dá até pra botar a cara do Mussum na imagem com um nome desses.
4. Engrenagens culpadas
Engrenagens Culpadas é o nosso último jogo de hoje. Para quem não se ligou qual é, o jogo é Guilty Gear, uma série de luta que surgiu em 1998 para o PlayStation publicado pela Arc System Works. Eu nunca joguei, mas como o Felipe é whore de jogos de luta e ele que estava fazendo as edições, foi pro post.
Gostaram da série? Deixem sugestões de jogos nos comentários e também vejam as partes anteriores:
Comments are closed.