O quão longe consegue ir a revolta de fãs por causa de uma mudança num jogo?
Recentemente, vimos que fãs ameaçaram de morte os desenvolvedores da Hello Games após o anúncio de que No Man’s Sky iria ser adiado. Hoje, vamos tratar de mais um caso sobre isso, que ocorreu em Hong Kong. Por lá, jogos da franquia Pokémon nunca foram lançados oficialmente até então. Felizmente, Pokémon Sun e Moon serão lançados oficialmente, mas algumas modificações estão desgostando os fãs da franquia por lá.
Segundo o site QZ.com, o principal problema é que em Hong Kong, fala-se cantonês, e não mandarim e, como o mandarim foi a língua escolhida pela Nintendo, várias alterações foram feitos em nomes. Sobrou até pro próprio jogo, já que na China continental, Pokémon chama-se Jingling Baokemeng. A palavra Baokemeng mais ou menos significa o mesmo que Pokémon, e Jingling não quer dizer celular barato, e sim “elfo” ou “espírito”. Já em Hong Kong, o jogo chama-se algo que pode-se traduzir para o inglês como “Pet Little Elves”.
Além disso, Pikachu também teve seu nome alterado, passando de algo que se lê como “Bei-kaa-chyu” para “Pikaqiu”.
Essas mudanças levaram fãs a fazerem um protesto e uma marcha até o consulado japonês, em Hong Kong, enquanto cantavam o tema de Pokémon em cantonês. Ao chegarem lá, os fãs fizeram o pedido de que o jogo seja lançado com os nomes tradicionais cantoneses em Hong Kong, sob pena de um boicote ao jogo nesse território.
Até o momento, cerca de 6 mil fãs já assinaram a petição para que o jogo receba essas mudanças. Será que eles conseguem?
Comments are closed.