A dublagem em português do Brasil já se tornou uma realidade há algum tempo nos jogos. Enquanto alguns jogos produzem resultados simplesmente lamentáveis – e não é preciso nem citar nomes – títulos como The Witcher 3 produzem trabalhos de dublagem excelentes, e animam bastante o público local. Apesar disso, Final Fantasy nunca teve nenhum episódio com o nosso idioma como opção. Isso pode estar mudando para Final Fantasy XV.
Em entrevista ao UOL Jogos, o diretor do jogo, Hajime Tabata, afirmou que a dublagem em Português do Brasil é uma possibilidade que está sendo estudada. Segundo ele, o número de idiomas para os quais a série FF é normalmente traduzida é bem baixo, já que alguns RPG’s ocidentais chegam a ter mais de 20 opções de idioma, contra apenas 4 ou 5 em Final Fantasy.
Por esse motivo, Tabata diz estar em busca de tradutores para o maior número de idiomas possível. Sendo um trabalho bem feito, eu diria que é muitíssimo bem-vindo. O que acham?
Comments are closed.