Dragon Ball Super pode ter entrado em hiato no anime, mas os fãs têm muitos motivos para se empolgar com o futuro da franquia, afinal de contas, temos um monte de produções a caminho, e a principal delas é o filme de Dragon Ball Super.
Hoje, falaremos um pouquinho mais sobre o que a Toei, Akira Toriyama e os produtores do filme têm como objetivo entregar para os fãs.
Recentemente, o chefe da Dragon Room (como a divisão de Dragon Ball da Toei é chamada), Akio Iyoku, deu uma entrevista dando detalhes sobre o filme, e o que ele disse é bem interessante e pode acabar sendo um pouco desanimador também para os fãs.
Segundo ele, é provável que a Toei não lance o filme em todo o mundo logo de cara, principalmente pelo fato de que será difícil fazer tantas localizações ao mesmo tempo e dublar o filme para todos os mercados.
Com isso, o principal objetivo da Toei é entregar o melhor filme possível, mesmo que isso acabe espremendo um pouco o tempo disponível para as companhias de localização entregarem o filme na mesma data de lançamento que a Toei planeja para a estreia mundial do filme de Dragon Ball Super: 14 de dezembro de 2018.
Ainda assim, Iyoku confirmou que assim que o filme estiver pronto, o objetivo deles será colocar o máximo de fãs assistindo no mundo todo o possível, o que levanta a possibilidade de que vejamos o filme de Dragon Ball Super em japonês com legendas em português por essas bandas.
Isso não seria tão ruim assim, não é mesmo? É verdade que tem muita gente que prefere Dragon Ball Super dublado em português por causa da excelente qualidade do trabalho feito aqui no Brasil neste caso, mas eu não me importaria de não ver o filme assim se fosse para vê-lo mais rápido.
E vocês, o que acham da ideia?