Fala, galera, tudo bom por aí? Semana passada tivemos uma quebra na nossa série de jogos traduzidos para traduzirmos videogames. Ao que tudo indica, o pessoal gostou, até por termos traduzido os nomes de fato e não termos feito o que costumamos fazer aqui: trocadalhos do carilho. Bom, acabou-se a paz de vocês e lá vamos nós de novo com nossos sensacionais jogos traduzidos. As edições ficaram por conta do Ryan (que manda pra cacete, diga-se de passagem).
1. Contra
Quem disse que a gente precisa traduzir os nomes do inglês pro português? Às vezes eles vêm em português e a gente traduz pro inglês, como nesse caso, oras bolas.
Nesse jogo, você deve ir “Contra” um exército todo, desviar de balas, tiros de canhão e também correr contra o tempo em fases que só servem para acabar com as vidas que mal sobraram depois do holocausto inicial.
2. God of War
Essa é só pra provocar risadas em quem tem um primo ou conhecido que chama God of War de “Good” of War por algum motivo bizarro. Eu aposto 5 reais que essas pessoas também chama Guitar Hero de “Guitarrêro”.
3. Sim City
Essa é pra dar um nó na gente, já que o nome é 50% em português e 50% em inglês. No fim das contas, mantivemos a proporção e só alteramos qual palavra foi traduzida mesmo.
4. Resident Evil: Operation Raccoon City
Eu fico pensando às vezes e imagino que se Resident Evil fosse feito no Brasil, Raccoon City provavelmente se chamaria Capivara ou algo do tipo, afinal, é o nome de um animal que só tem por aqui mesmo. Enfim, se fosse o caso mesmo, qual empresa das nossas farmacêuticas seria a Umbrella?
Gostaram da série? Deixem sugestões de jogos nos comentários e também vejam as partes anteriores:
Parte 1 – Parte 2 – Parte 3 – Parte 4 – Parte 5 – Parte 6 – Parte 7 – Parte 8
Comments are closed.